top of page

«Ариран»: визитная карточка корейских народных песен

Научный руководитель: заведующая кафедры

Теории и практики корейского языка (УзГУМЯ)

Азимова Амира Муминовна


Студентка Узбекского государственного

университета мировых языков

2 курса бакалавриата

Олимжонова Асалабону Зиёджоновна


Аннотация: «Arirang, arirang, arariyo (아리랑, 아리랑, 아라리 요)» – никто не может отрицать факт того, что строки этой песни знакомы каждому корейцу и вызывают душевное настроение, искренние чувства. Несмотря на множество вариаций, эта титульная песня «Ариран» сохранила национальный колорит, свою мелодичную напевность. Данная статья посвящена исследованию самых интересных информаций, начиная народной легендой и заключая о всемирной известности, даже в фильмах и фестивалях.

Ключевые слова: Значение, Корейская война, Японская оккупация, перевод, история, легенда, версия, популярность.

Abstract: "Arirang, Arirang, arariyo (아리랑, 아리랑, 아라리 요)" – no one can deny the fact that the lines of this song are familiar to every Korean and evoke a sincere mood, sincere feelings. Despite the many variations, this title song, "Arirang," has retained its national flavor and melodic melody. This article studies the most interesting information, starting with a folk legend and concluding with world fame, even in films and festivals.

Key words: Meaning, Korean War, Japanese occupation, translation, history, legend, version, popularity.


У корейцев множество народных песен, и они поражают тем, что знают наизусть все песни. Следует отметить, что «Ариран» была народной песней для повседневного исполнения и местные жители напевали ее в минуты веселья: когда собирали хворост, сажали рис, пропалывали поле или отправлялись в горы за дикорастущими травами.


ree

Рисунок 1

Исполнение песни трудолюбивого народа в повседневной жизни


Важным для исследования является положение о том, что эта песня поется сегодня как в Северной, так и в Южной Корее и представляет собой символ единства в регионе, разделенном Корейской войной. Придерживаясь данного положения следует отметить, что история неофициального гимна корейского народа насчитывает более 600 лет. За это время популярность ее только возрастает: на данный момент существует более 60 версий песни и 3600 вариаций исполнения.

Необходимо подчеркнуть и то, что при соединении двух терминов названия этой песни, можно узнать, что перевод песни напрямую связан и с легендой. Эта теория, поддерживаемая таким ученым, как Шин Ен Ха. Согласно легенде, название происходит от истории холостяка и девушки, которые полюбили друг друга.

Важно отметить, что несмотря на популярность, не многие знают о полной «биографии» названной песни. О ее происхождении повествуется немало рассказов и сказок, но наиболее достоверной, веской считается старинная легенда «Сон Бу и Ри ран», изложенная на страницах «Большой корейской энциклопедии»

Как мы видим из ранее приведённых исследований, песня имеет свою значимость во всех частях культуры и также имеет интересное начало в истории. Стоит отметить то, что «Ариранг» обрел популярность и в Японии, в период японской оккупации Кореи: многие японцы узнали об этой песне во время военной службы в Корее, от корейских насильно набранных рабочих, солдат, женщин, начали резко увлекаться корейской культурой. В период с 1931 по 1943 год было выпущено более 50 японских версий "Arirang" в таких жанрах, как поп, джаз и мамбо.


ree

Рисунок 2

Один из японских версий песни Ариранг



Доказательством широкой известности песни в мировом масштабе являются такие рассмотренные информации как:

Cписок использованной литературы:

  1. Толстых. И.Н. «Культура Кореи: традиции и современность»- В., 2017

  2. Андронова Л.А. Культура Кореи - Т.,2014

  3. Chung Ah-young «The Korea times»-2012

  4. Cho Hyunjong. The Musical Instruments of Prehistoric Korea - National Museum of Korea - 2009.

  5. Электронный ресурс: https://hanber.livejournal.com/3566974.html

  6. Электронный ресурс: https://koryo-saram.site/아리랑-ariran/

관련 게시물

전체 보기
중국-중앙아시아 정상회담

Shakubayev Dias / 카자흐스탄 고려대학교 국제대학원 국제개발협력학과 중국-중앙아시아 정상회담 2023년 5월 19일, 중국 북서부 산시성 시안에서 제1차 중국-중앙아시아 정상회의가 개최되었다. 정상회담에는 시진핑 중국 국가주석, 카심...

 
 
 
bottom of page